Английские фразеологизмы


Фразеология - сокровищница языка. Во фразеологизмах (идиомах) находит отражение история народа, своеобразие его культуры и быта. Английские фразеологизмы очень разнообразны, они включают исконные и интернациональные словосочетания, английский фразеологический фонд имеет многовековую историю. Подробнее об идиомах читайте здесь. Пройти практический курс по идиомам можно пройти здесь.


 



A

:
наивный человек, простофиля - a naive person

You cannot be such a babe in the woods living in a big city.

:
тот, кто всегда (излишне) сочувствует слабому - one who always supports the underdog

He's a bleeding heart and supports the team that is not expected to win.
:
"темная лошадка", малоизвестный кандидат на выборах - an unknown candidate

We considered him to be a dark horse at the recent gubernatiorial elections.
:
запоздалая реакция - a delayed reaction

We were all on the double take.
:
обоюдоострый меч, нечто, имеющее обратный результат - smth that can have opposite results to those intended

Our victory is a double-edged sword, I fear.
:
целеустремленный человек - a person who succeeds because he is very enterprising, energetic

Our mayor has always been a go-getter.
:
нечто, представляющее лишь кажущуюся угрозу - one who only seems to pose a threat

Our district attorney is no more than a paper tiger now.
:
легковыполнимое дело - smth very easy to do

To whitewash the ceiling? That's a piece of cake for me, Jane!

:
участие в деятельности - participation in an activity

We want a piece of the action, sir.
:
аврал, переод напряженной работы, конкуренция, деловая активность - very hectic activity

In the late June the rat race began.
:
час пик - the time before and after offices open or close when many people are going to work or going home

Traffic is very heavy during the rush hour.
:
попытка отгадать что-либо - a wild guess

In fact, it was a shot in the dark.
:
оговорка, речевая ошибка - an error

My slip of the tongue was misinterpreted.
:
объявление о приеме на работу - an advertisment

Our company has alredy placed a want ad.
:
прежде всего, в наибольшей степени - most important

Paying an employee what is due and in time is above all.
:
честный, прямой, прямохарактерный - honest, straightforward

What he said to me was above board.
:
как надо, по правилам - according to the rules

Everything would be all right if he acted according to Hoyle.
:
последнее испытание, проверка - a final test which will prove the quality or value of smth

You may consider this as an acid test.
:
в конце концов - as a result, finally, eventually

I didn't intend to go to her party, but I went there after all.
:
всё равно, без разницы - no difference

It's all the same to me.
:
скрытое преимущество - a concealed advantage

My report was an ace in the hole at the conference.
:
морской волк - an experienced sailor

Dick was an old salt, he knew what's what in the open sea.
:
все вообще - anything at all

I can give you back any old thing.
:
ни в коем случае, абсолютно не - by no means, not at all

Mr Smith's car is anything but reliable.
:
тесно связаны - very closely allied

They were as thick as thieves.
:
во всяком случае, при любых обстоятельствах - in any case, whatever may happen/has happened

It's my duty to visit her, at any rate.
:
на полной скорости - at full speed

Her car ran into mine at full tilt.
:
на свободе (например, о преступнике) - free, uncontrolled, uncaptured

The criminal was reported to be still at large.
:
по крайней мере, хотя бы - as much or more than, if nothing else

The car does not look very good, but at least it runs well.
:
к тому же, вдобавок - in addition

He was a thief and a clever one at that.
:
к вашим услугам - ready to help

If you need any help, I'm at your service.

B

:
быть очень занятым - to be very busy

He can't see you now; he is all tied up.
:
за кулисами, тайно, в секрете - in secret

I don't approve of activities which take place behind the scenes.
:
по общему мнению - as thought by everyone

By all accounts Sarah is a very talented linguist.
:
наизусть - by memory; without a book

I did not have the time to learn it by heart. Do you know the poem by heart?
:
кстати, между прочим - incidentally, in addition

By the way, was Tom admitted?

D

:
каждый день, изо дня в день - every day, from day to day

Day in and day out Kate was mulling over her new idea.

E

:
совсем, совершенно, в полной мере - to the utmost degree

Nora's every inch a champion.
:
каждый второй - every second

I jog every other day.

F

:
ни за что на свете, никогда - never upon smb's life, never

I won't help her for all the tea in China.
:
для краткости, в сокращенном виде - as a short way of saying the same name

Her real name is Susan, but everyone calls her Sue for short.
:
ради удовольствия, просто так - for the sheer excitement

She gambles for the thrill of it.
:
с начала до конца - fom the very beginning to the end

The expressions "from A to Z" and "Alfa Omega" mean almost the same.
:
от нищеты к процветанию - from poverty to prosperity

The country has gradually moved from rags to riches.
:
время от времени - occasionally

From time to time he would come and sit here for hours.

I

:
если надо, в случае необходимости - if necessary

If need be, you may telephone me at any time.
:
через секунду, очень скоро - in a moment, very soon

He'll be here in a second.
:
через минуту, очень скоро - in a moment, very soon

Mrs Smith will be down in a tick.
:
в согласии с - in harmony with

He acted in accord with what his wife had said.
:
заранее - before the expected time

Luckily, she booked a ticket for me in advance.
:
на глазах у всех - seen by everybody

John hurt her in full view of the public.
:
очень скоро - very quickly, very soon

The bus filled with students in no time.
:
на всякий случай - kept on hand for use if needed

We always keep candles in reserve in case the electricity in shut off.
:
в двух словах - to put smth into a few words

In short, I was dismissed from the job.
:
что касается, относительно - with regard to

In terms of property, we don't have much.
:
в разгаре - in the most intense part

He was killed in the thick of the battle.
:
детали, тонкости - the details

Jerry's father is a land agent, and he knows all the ins and outs of the business.
:
очевидно, само собой разумеется - it is self-evident

It speaks for itself that they won't come.

J

:
фамилия, имя - one's name

"Put your John Henry on this paper", said the young man.
:
один раз, единожды - for this time only

Just for once he arrived on time.

M

:
суетиться - to make a fuss

The two women made a big to-do over their packing.

N

:
вровень - even

The tabletop has to be neck and neck so things do not fail off.

O

:
мелочи, ерунда, безделушки - miscellaneous items, usually small and without much value

There are a few odds and ends left in the garage.
:
недавно - recently, lately

Have you seen Tom of late?
:
по собственной инициативе - willing

The mayor participated of his own accord.
:
традиционный, принадлежащий к старой школе - adhering to established traditions

I gathered that Ms Smith was a servant of the old school.
:
между нами - not intended to be made public

He told me off the record that the Governer was dying of cancer.
:
по поводу, из-за, ради - for the sake of

She did it on account of her sister, Jane.
:
ни в коем случае - under no circumstances

On no circumstances should you listen to her.
:
хорошенько подумав - after thorough considering

On second thought, Helen decided to go with us to Jamaica.
:
тайно, в секрете - secretly

Can you bring me a bottle of whiskey on the sly?
:
в опасности, немедленно, сразу же - the worst danger; immediately

It was mean of him to put me on the spot. We went into the house on the spot.
:
на пути (куда-то) - en route, going from one place to another

I am on my way home.
:
в общем, в целом - in general, al in all

On the whole, I liked the trip.
:
в кредит - on credit

They let me have this TV set on tick.
:
вовремя - neither early nor late

They got to the theatre on time.
:
крайне редко - very seldom, rarely

I see Jane once in a blue moon.
:
однажды (в прошлом) - at some time (in the past)

Once upon a time there lived a king and a queen.
:
любимое занятие, хобби - the kind of thing one likes a lot, smb's hobby

Chess is his cup of tea.
:
(или) около того, примерно - about, approximately

We'll be ready in a minute or so.

R

:
во что бы то ни стало, в любом случае - by all means

I know that Harry will be at home at 8 p.m. rain of shine.
:
вместо того, чтобы - instead of

He'll telephone rather than write a letter.
:
теплый, радушный прием - a warm reception

I am not going to roll out the red carpet for a man who dishonoured my family.

S

:
цел и невредим, в добром здравии - healthy, very well

We are so happy to see you safe and sound.
:
ничего на менять, сохранять свое положение - to make no changes

It would be better for you to sit tight.
:
много значить, говорить о многом - to imply a lot

A single glance can speak volumes.
:
откровенно, напрямую

She told us the news straight from the shoulder.
:
точно, как раз, конечно - really, of course

The criminal was afraid that the police smelled out his hiding place. And sure enough he was caught.

T

:
благодаря - due to

Thanks to your help, I finished my work on time.
:
окончательное решение - the final decision

Mr Green has the final say, doesn't he?
:
основные предметы в начальной школе - чтение, письмо, арифметика - reading, writing and arithmetics

A child's formal education begins with the three R's.
:
неизвестно - there is no telling

Ther's no knowing what they will do.
:
кто может знать, неизвестно - there is no certainty

There is no telling what will happen.
:
несмотря ни на что - despite all difficulties

They remained friends through thick and thin.
:
много раз - many times

Tom did it time and again.
:
быть готовым, готовиться, собираться - to be ready, to be willing

The chat show was about to begin.
:
знать, быть в курсе - to know (about), to be informed (of)

I wonder if she's abreast of the latest news.
:
быть в восторге, в нетерпении - excited

She was all agog over her new grandson.
:
внимательно слушать - to listen attentivily

Are you still with me, George? - Yes, I'm all ears.
:
быть в растерянности - to be at loss, to be bewildered, not to understand

She felt completely at sea in a strange new land and a strange new job.
:
не любить фотографироваться - not to like to be photographed

Most pet animals are camera sick.
:
на чьем-то месте - in smb's place

If I were in your shoes I would never agree on a compromise.
:
подвергаться сомнению - to be considered

His honesty was never in question; only his ability to handle the job.
:
распространяться - to fly, to circulate, to be imminent

In 1938, the war was already in the air.
:
быть без ума от чего-то, кого-то - to be enthusiastic, to swoon over (smb.)

Mary is mad about a new movie star.
:
быть в хороших/плохих отношениях - to have friendly/troubled relations

She is on good terms with all her neighbours.
:
знать, быть в курсе - to be aware of, to know

We were on to what was happening. They were on to the danger.
:
закончить, завершить - to finish

I'm through with my work.
:
быть не до конца решенным - to be not yet settled

I sain "no" because my plans for the next week were still up in the air.
:
полностью посвятить себя чему-то - to give complete attention to

He's so wrapped up in his work, he is ruining his marriage.
:
первым что-либо сделать; первым познакомиться - to be the first to do smth; to try to become friends with someone previously not known

Who broke the ice? I thought I ought to break the ice first.
:
шокировать, потрясти - to be a shock

It came as a shock that John had been released from prison.
:
прийти к соглашению, смириться с - to come to an agreement, to accept

We'll have to come to terms with our rivals.
:
пересчитать присутствующих - to count those present

You must count noses to know how many chairs are needed.
:
быть строго наказанным - to be severely punished

The official who had been taking bribes was exposed by a newspaper, and had to face the music.
:
подкупить присяжных - to corrupt a jury

Fixing the jury couldn't help.
:
получать сильное удовольствие - to feel great excitement

She gets a kick out of riding on a roller coaster.
:
получить возможность, шанс - to have an opportunity

She got a fair shake.
:
принять участие - to participate, to take part in

No one expected him to get into the act.
:
узнать последние известия - to get the latest news

We got the latest scoop at eleven o'clock in the evening.
:
отвергнуть, отказать - to reject

Nick did't expect the company to give him the air.

:
предать кого-то - to betray smb, to deceive smb

I didn't expect him to give me the xx.
:
заниматься, увлекаться чем-либо - to be fond of

Jack goes in for sports.
:
выступать по телевидению, радио - to be transmitted

Our senator is said to go on the air tonight.
:
действовать законным путем - to be law-abiding

Well, I prefer to go straight, Jane.
:
сойти на нет - to be destroyed suddenly and completely

All of his plans went up in smoke.
:
висеть на волоске - to be very uncertain

Our project is so uncertain that it hangs by a thread.
:
утро вечера мудренее - let us continue tomorrow; to postpone for a day

The task is rather difficult; let's have a sleep on it.
:
быть не в своем уме - to be crazy, to be mad

Uncle Jim seems to have rats in the attic.
:
держать что-либо в секрете - to have a secret

She seems to have something up her sleeve.
:
критиковать кого-то, наброситься - to criticize smb, to attack smb

She jumped down my throat before I could explain why I came.
:
дезертировать с корабля - to desert from a ship's crew

He jumped ship when he learned that it was sinking.
:
постоянно напоминать - to keep urging

The children kept after me to buy them a toy car.
:
сохранять спокойствие - to stay calm

Whatever happens, try to keep your temper.
:
вести себя непринужденно - to act in a relaxed and informal manner

Why don't you let your hair down and stop being so formal?
:
потерять покой, сильно волноваться из-за - to worry a great deal about

Mrs Green almost lost sleep over her daughter's marriage.
:
пойти на контакт - to make an effort to become friendly or to enter into negotiations

The Americans always made advances to the Russians.
:
пытаться понять - to try to comprehend (of)

We were trying to make head or tail of it.
:
уйти с головой в работу, много работать - to work at laboriously

So he plugged away at his job.
:
сделать предложение - to propose marriage

She didn't expect him to pop the question.
:
прибывать (например, о поезде) - to arrive

I am waiting for the train from London which pulls in at 7 a. m.
:
взять себя в руки - to control one's feelings and emotions

Jane tried her best to pull herself together at the final examination.
:
выступить в защиту, замолвить словечко - to protect smb verbally, to praise smb (for)

Could you put in a word for me, Mr Green?
:
вывести из строя, привести в непригодность - to break, to put out of working condition

Four enemy tanks were put out of action.
:
приступить к голосованию обсуждаемого вопроса - to vote on the matter being discussed

One cannot be certain about it without putting the question.
:
мириться с - to suffer without complaining, to tolerate

I won't put up with his behaviour any longer.
:
работать с полной отдачей, полноценно функционировать - to operate efficiently

It's natural that the company now runs a tight ship.
:
поссориться, преступить, нарушить - to break (the rules, law, regulations)

The lawyer stated that the girl had to run afoul of the law.
:
кончиться, иссякнуть - to have less than enough

We're running out of salt.
:
управлять делами, иметь решающее слово - to be in charge, to govern

In my family mother runs the show.
:
насобирать, накопить - to collect, to save up a little money

We scraped together some money to replay our debt.
:
принять участие в сражении, вступить в бой - to participate in combat

It's a fact that neither of them saw action.
:
сильно разозлиться, рассвирепеть - to become very angry

I saw red when I learned I had been falsely accused of cheating.
:
задавать ритм - to fix the rate for others to follow

Who's going to set the pace for the election campaign?
:
замещать - to replace

She sat in for me while I was out of town.
:
бездействовать, не принимать мер - to refrain from action

It is strange that the police still sit tight.
:
оставаться дома - to stay at home

Yesterday, I stayed in and played the piano.
:
оскорбить, задеть - to offend

Don't you see that you stepped on his toes by your remarks?
:
изменить супругу/супруге - to betray

He's stepping out on his wife.
:
застрять в горле (например, слова) - to find difficult to say

The words stuck in his throat.
:
поступать так, как захочется - to do as one pleases

You can come with us or stay at home. Suit yourself.
:
взглянуть, посмотреть - to glance, to look, to watch

She took the second look at the problem.
:
измениться к лучшему - to change for the better

The patient took a turn for the better.
:
застать врасплох, озадачить, ошарашить - to surprise, to startle, to baffle

I was taken aback to learn of their divorce.

:
воспользоваться случаем, злоупотребить - to take an oportunity (of), to exploit, to make use of

He often takes advantage of his mother's kindness.
:
получить огласку, стать известным - to become wide-known, to be made public, to receive publicity

He had to wait till his mother's scheme took air.
:
сильно удивить - to surprise

Tom took me by surprise when he said that the money was not there.
:
отвечать за что-либо, управлять чем-либо - to be responsible for, to manage smth

I'll take charge of the restaurant while Mr Jerome is away from town.
:
устроить пятиминутный перерыв - to have a five minute break

Let's take five, Tom.
:
принимать во внимание - to take into consideration

Have you taken everything into account?
:
не волноваться - not to worry

Why hasn't he come? - Take it easy, perhaps he is very busy.
:
не спешить - not to hurry

Take your time to come to a decision.
:
принимать участие - to participate

Who took part in the contest?
:
случаться, происходить - to happen, to occur

This awful event took place at 7 p.m. yesterday.
:
отпроситься с работы - to ask if one may leave an office earlier

Tomorrow I'll have to take time off to meet my old friend who has been in Canada for a year.
:
говорить откровенно, без обиняков - to speak frankly, to have a heart-to-heart talk

Let's talk turkey, because it is a very serious question.
:
быть многословным, много говорить - to talk a great deal

Don't believe him, he talks up a storm.
:
передумать делать что-то - to change one's mind about doing smth

At last, I thought better of going there tonight.
:
сделать что-то на скорую руку - to make smth hastily

She threw the meal together.
:
сбежать, исчезнуть - to flee

John was clever enough to turn tail.
:
радоваться, быть в экзальтированном состоянии - to be elated

He walked on air when he learned the news.
:
приобрести чье-либо расположение - to gain smb's lasting love or fondness

It was not an easy thing to win the children's afection.
:
изо все сил - with all one's resources and energy

The rescuers fought tooth and nail to save the flood victims.
:
изменить ход событий в свою пользу - the change the situation in one's favour

The new boss has helped the company to turn the tide.

U

:
под чьим-то сильным влиянием - under smb's strong influence or control, dominated by smb

He seems to be under his wife's thumb.
:
незаконным образом - illegally

They closed the bargain under the table, I suppose.
:
на ногах - out of bed

He is up and about today after his long illness.
:
взлеты и падения - good times, followed by bad times

She has certainly had a life full of ups and downs.

W

:
поживем - увидим - let us wait for the result

I don't know what to do. - Take it easy. Wait and see.
:
насквозь промокший - wet through, soaking wet

It rained heavity in the evening, and she was wet like a drowned rat.
:
также, к тому же - in addition

Ann is a perfect cook, and what's more - she likes knitting and sewing.
:
в согласии со всеми, никого не обидев - with everyone in agreement

It was not easy to do everything with one accord.
:
беременная - pregnant

The tigeress we had caught yesterday was with young.
:
поблизости, на грани, на волосок от - very close to

It lies within an ace of my bungalow.
:
в разумных пределах - within resonable limits

I'll do everything for you within reason.
:
вне сомнения, безусловно - undeniably, certainly

John is without question the best expert in this field.

Z

:
обратить внимание, смотреть - to concentrate (on)

They all zeroed in on me.